TAKALO, ECHANGE, AUSTAUSCH

Ny takalo: Am-boalohany, mifampijery, mifampitsapa. Eo antenantenany, be fampanantenana. Amin’ny farany dia mandiso fanantenana nohon’ny ahafohezany sy ny alahelo aterany.

L’échange : Au début, on se regarde, on se tâte. Au milieu, l’échange est prometteur. A la fin, il déçoit par sa brièveté et surtout par la douleur de séparation qu’il a générée.

Austausch: Zuerst sehen wir uns an, wir fühlen uns. In der Mitte ist der Austausch vielversprechend. Am Ende enttäuscht er durch seine Kürze und vor allem durch den Trennungsschmerz, den er erzeugt hat. (traduit par google)

Exchange: At first, we look at each other, we feel. In the middle, the exchange is promising. In the end, he disappoints by his brevity and especially by the pain of separation that he has generated.