Les jeunes du CEDEM s’expriment en poèmes à l’occasion des 50 ans de l’indépendance de l’île Maurice.

 L’île Maurice soufflera ses 50 bougies ce 12 mars 2018. En langue créole mauricienne, des jeunes du CEDEM ont déversé en mots l’amour pour leur patrie et l’admiration qu’ils ont pour l’ardeur des ancêtres de leurs pays. Ils ont aussi voulu parler de l’histoire des enfants qui souffrent de diverses formes d’abus.

 

Poème en créole mauricien et en français par Tricia

Moris libéré

Lil Moris, zoli ti zil
So nasyon lark en ciel
Rouz blé zon ver
Nou travay avec l’arder
Nou la sueur
Kat couler

Bane ancetres ine tap pios
Avec la force ek determination
Fouet ti p raisoner lor zot le dos
Mais lé bras zo pane fine baisser

1968 noune lev nou pavion avec l’arder
Ki to indien, ki to musulman, ki to sinois, ki to kreol
La main dan la main noun batir
Ene sel lepep, ene sel nation morisyen

 

Traduction en français:

L’île Maurice libérée

L’île Maurice, jolie petite île
Notre nation est un arc-en-ciel
Rouge, bleu, jaune et vert
Nous travaillons avec ardeur
Notre sueur est de quatre couleurs

Nos ancêtres ont pioché sans relâche
Avec force et détermination
Ils ont eu des coups de fouet
Qui ont retenti sur leur dos
Mais ils n’ont pas baissé les bras

1968, nous avons levé notre drapeau avec ardeur
Que tu sois indien, musulman, chinois ou créole
Main dans la main, nous avons bati
Un seul peuple, une seule nation mauricienne

 

Souffrans ene zenfan

Poème lu par Shehenaz

 

Mama, mo to zenfan, mo bisin toi
Eski to p tane mo cri de désespoir
Cot sa la main ki pou attrap mo la main
Cot sa lé bras ki pou ser moi
Cot sa lizié ki pou rod moi
Cot sa la voix ki pou console moi

 

Mama, mo p gagne frais, kot to saler
Dimoune p tousse moi
P viol mo intimiter, p viol mo etre
P coquin mo innocence
P fer moi gagne dimal

Mama, vini to zenfan bisin toi
Mama mo ti ene sel avec toi dan to vente
Vine protez mwa, pren mwa avec twa
Mo contan toi mama, mo bisin twa

 

Traduit en français:

La souffrance d’un enfant

Maman, je suis ton enfant, j’ai besoin de toi
N’entends-tu pas mon cri de désespoir?
Où est cette main qui attrapera ma main?
Où est ces bras qui me serreront?
Où sont ces yeux qui me chercheront?
Où est cette voix qui me consolera?

Maman, j’ai froid, j’ai besoin de ta chaleur
Des étrangers me touchent
Ils violent mon intimité, mon être
Ils volent mon innocence
Ils me font mal

Maman, viens, ton enfant a besoin de toi
Maman, nous étions un avant ma naissance
Protège-moi, prend moi dans tes bras
Je t’aime maman, j’ai besoin de toi